to reap where one has not sown - a profita de munca altuia
Persoana I-a singular | I am reaping where one has not sown I'm reaping where one has not sown | eu profit de munca altuia eu voi profita de munca altuia |
Persoana a II-a singular | you are reaping where one has not sown you're reaping where one has not sown | tu profiți de munca altuia tu vei profita de munca altuia |
Persoana a III-a singular | he/she/it is reaping where one has not sown he's/she's/it's reaping where one has not sown | el/ea profită de munca altuia el/ea va profita de munca altuia |
Persoana I-a plural | we are reaping where one has not sown we're reaping where one has not sown | noi profităm de munca altuia noi vom profita de munca altuia |
Persoana a II-a plural | you are reaping where one has not sown you're reaping where one has not sown | voi profitați de munca altuia voi veți profita de munca altuia |
Persoana a III-a plural | they are reaping where one has not sown they're reaping where one has not sown | ei/ele profită de munca altuia ei/ele vor profita de munca altuia |
Sunt prezentate toate variantele gramaticale. Este posibil ca unele să nu fie întâlnite în situații concrete.
Această facilitate este în curs de testare. Dacă observi o problemă, o poți semnala.
Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2024 Lucian Velea